Adaptation française: François Allain
Relecture de la version française : Deny
Copyright © 2008 Jimmy O'Regan
Copyright © 2008 François Alain
Copyright © 2008 Deny
Article paru dans le n°131 de la Gazette Linux de juillet 2008.
Article publié sous Open Publication License. La Linux Gazette n'est ni produite, ni sponsorisée, ni avalisée par notre hébergeur principal, SSC, Inc.
Table des matières
Il s'est passé pas mal de temps depuis mon dernier article « Chansons en Tux majeur » et, pour être honnête, j'avais abandonné l'idée d'utiliser des logiciels tournant sous Linux pour mes tablatures.
Le probléme principal réside dans le fait que, étant guitariste jouant du métal, j'ai besoin de représenter le palm muting dans mes tablatures ; j'ai déjà essayé dans le passé de donner aux gens des tablatures qui manquaient de renseignements sur le palm muting et je finissais par devoir leur montrer comment jouer les riffs, ce qui rendait la tablature inutile.
Heureusement, j'ai finalement décidé d'essayer Kguitar , qui supporte le palm muting.
En plus du palm muting, Kguitar a de nombreuses fonctionnalités remarquables. Il est capable d'importer des fichiers de Guitar Pro jusqu'à la version 4; les touches sont visibles, donc on peut voir à quoi ressemble un accord sur le manche de la guitare; un analyseur d'accords (comme celui de Guitar Pro) qui propose une sélection de doigtés basés sur le nom de l'accord, ou fournit le nom de l'accord lorsqu'on place un accord; et, une fonctionnalité qui semble être une exclusivité de Kguitar : la possibilité de donner le rythme d'une mesure en utilisant la souris ou le clavier.
Le manche virtuel de Kguitar
Si vous avez déjà utilisé un éditeur de tablature sous Windows, Kguitar vous semblera familier. En majeure partie, l'édition se fait par le clavier : utilisez les touches fléchées pour vous rendre dans la partie de la tablature que vous voulez éditer et tapez le numéro de la case correspondant à la note que vous voulez ajouter.
Le créateur d'accords est une des fonctionnalités les plus intéressantes de Kguitar. Pour ceux qui s'intéressent à la théorie de la musique, il permet de créer un accord en choisissant la note fondamentale et en modifiant le type de l'accord par le biais des trois listes en haut à gauche de la fenêtre. Cela donne ensuite une liste de schémas des doigtés possibles en bas de la fenêtre.
Pour lancer le créateur d'accords, sélectionnez Note->Insertion->Accord ou bien tapez Shift-C :
Pour ceux d'entre nous qui n'ont pas de connaissances théoriques en musique, cela permet de faire semblant : cliquez simplement sur les cases appropriées dans la boite d'accords au milieu de la fenêtre et cela vous indiquera une liste d'accords possibles sur la droite de la fenêtre. Vous pouvez par la suite l' utiliser pour trouver d'autres doigtés : cela pourrait vous faciliter les choses !
Le créateur de rythme est une idée intéressante, et plutôt utile pour la plupart des guitaristes, qui ne lisent pas la musique : entrez simplement les notes pour une mesure (ou plusieurs mesures) , selectionnez Note->Insertion->Rhythm (ou 'Shift-R'), et donner le rythme en utilisant la souris : cliquez sur le bouton Tap et appuyez ensuite sur Quantize quand vous avez fini.
Je l'ai testé en utilisant un simple fichier (MIDI). Le résultat (MIDI) était diffèrent, mais c'était plus à cause de mes clics de souris qu'à cause de Kguitar. Je suis certain que, avec de la pratique, cela pourrait être un outil assez utile.
TuxGuitar est un programme de tablature en Java qui peut importer des fichiers de GuitarPro 5. Bien qu'il ne puisse supporter plusieurs fonctionnalités des tablatures de Guitar Pro, puisqu'il ne les a pas, je suis admiratif pour ce qui est de l'importation des fichiers. (Quoique j'ai rencontré un bogue : voir plus bas).
Il est censé pouvoir exporter des fichiers aux formats Guitar Pro 3 et 4, et pourtant, à chaque tentative d'importation de ces fichiers dans Kguitar, j'ai eu droit à ces messages :
kguitar: WARNING: readDelphiString - first word doesn't match second byte kguitar: WARNING: Chord INT1=-1, not 257 kguitar: WARNING: Chord INT2=-1, not 0 kguitar: WARNING: Chord INT4=-1, not 0 kguitar: WARNING: Chord BYTE5=255, not 0
J'ai aussi trouvé un bogue bizarre en important la tablature d'un de mes exercices : (faire un clic droit sur ces liens pour télécharger soit la version GP4 de TuxGuitar, soit la version de Kguitar.)
Pour expliquer cela à ceux qui ne lisent ni les tablatures, ni la musique, la tablature ne correspond pas à la notation musicale. Cela aurait du ressembler à quelque chose comme cela ( en utilisant l'exportation ASCII de Kguitar, légèrement corrigée ) :
E|--------------------------|-------------------------| B|--------------------------|-------------------------| G|--------------------------|-------------------------| D|--------------------------|-------------------------| A|-------7-----------10-----|------7-----------10-----| D|-0-7-8---8-7-0-7-8----8-7-|0-7-8---8-7-0-7-8----8-7-|
On pourrait vous pardonner de penser que c'est un problème de police, qu'un 0 avec une ligne en travers et un 8 se ressemblent, mais à la lecture, TuxGuitar suit la ligne de tablature et joue un ré (0) à la place d'un la dièse (8).
Je parlerai plus en détail de TuxGuitar ( et Dguitar, une visionneuse de fichiers Guitar Pro en Java ) dans un prochain article, quand j'aurai installé Java sur mon système. D'ici la, voila des fichiers à essayer avec TuxGuitar. Quelques-uns d'entre eux sont assez compliqués, ils peuvent donc donner une bonne vue d'ensemble de ce dont TuxGuitar est capable.
Jimmy est célibataire et père d'un enfant, qui aime les longues promenades... Oh que oui.
Jimmy a commencé à se servir d'un ordinateur dès l'age de sept ans, quand son pére a héritè d'un Amstrad PCW8256. Après quelques brefs flirts avec un Atari ST et de nombreuses versions de DOS et Windows, Jimmy a découvert Linux en 1998 et n'a pas décroché depuis.
Pendant son temps libre, Jimmy aime jouer de la guitare et lire : pas en même temps, mais utiliser les médiators comme marque-pages, c'est bien pratique.
L'adaptation française de ce document a été réalisée dans le cadre du Projet de traduction de la Gazette Linux.
Vous pourrez lire d'autres articles traduits et en apprendre plus sur ce projet en visitant notre site : http://www.traduc.org/Gazette_Linux.
Si vous souhaitez apporter votre contribution, n'hésitez pas à nous rejoindre, nous serons heureux de vous accueillir.